Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đứt hơi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đứt hơi" translates to "out of breath" in English. It is commonly used to describe a state of being very tired, especially after physical activities like running or exercising.

Basic Meaning
  • "đứt hơi" means to be so exhausted that you can hardly breathe. It often implies that one has exerted themselves to the point of fatigue.
Usage Instructions

You can use "đứt hơi" in contexts where someone has engaged in strenuous activities, like running, playing sports, or doing heavy physical work. It conveys a sense of being winded or needing a break due to exhaustion.

Example
  • After a long run: "Sau khi chạy xa, mình đã đứt hơi." (After running a long distance, I was completely out of breath.)
Advanced Usage

In more advanced contexts, "đứt hơi" can be used metaphorically to describe situations where someone feels overwhelmed or exhausted mentally or emotionally, not just physically.

Word Variants

There aren't many direct variants of "đứt hơi," but you might come across phrases that convey similar ideas. For instance: - "hơi đứt" can sometimes be used informally to describe being slightly out of breath.

Different Meanings

While "đứt hơi" primarily refers to physical exhaustion, in some contexts, it can also express extreme fatigue or stress in a more figurative way.

Synonyms

Some synonyms for "đứt hơi" include: - "khó thở" (difficulty breathing) - "mệt mỏi" (tired) - "hết hơi" (out of breath)

  1. Out of breath, deal tired
    • Chạy xa đứt cả hơi
      To be completely out of breath after a long run

Words Containing "đứt hơi"

Comments and discussion on the word "đứt hơi"